关灯
护眼
字体:大中小
谢谢”
两字按常理应让人听后心情舒畅,但我近日却遇到了“谢谢”
二字的难堪。
其一,我借朋友之书,某日还时,她随口说了声“谢谢”
我丈二和尚摸不着头脑。
其二,我坐出租车办事,司机说:“走湛北路吧,南边修路过不去”
我应之。
谁知此为“的哥”
小伎,在路上堵车时,见到同事,我提及南边修路绕着走,同事曰:那有的事,我刚从南边坐车过来。
我惊觉上当了,问及司机,司机答曰事前已征得了你的同意。
本来想与其多辨几句,只是觉得至此好无聊,便没做声。
到站后,我将钱递之“的哥”
突文质彬彬曰“谢谢”
我除了一愣之外,顿感如蝇入肚,难受异常。
先说其一,有借有还人之常情,又何劳一个“谢”
字?如真要谢,那谢的含义无非是谢谢您还记得还,这“谢”
字就从里到外透着尴尬。
其二则颇有些请君入瓮的意思。
对我来说受愚之意被这“谢谢”
二字揭露得体无完肤,为何不谢?
文明发展到现在,人们变得愈加有礼起来本是件好事,但这两个“谢谢”
却反映了一些社会问题,当“有借有还再借不难”
这句古语被抛之脑后,人与人之间便隔了一道河,假如彼此多几份信义,人和人也就多了几分信任,那么还人东西又何必谢之;耍小伎俩蒙骗别人,只图一时之利,没了商家信誉,谢的岂不更荒唐?!
可见,这“谢”
字都抵不过一个信字!
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。